• slider
  • slider

Tiếng Nga đẹp nhưng khó học

Một số bạn còn căng thẳng có thể rơi vào bất kỳ âm tiết nào trong một từ và làm như vậy theo cách có vẻ tùy tiện, không giống như các ngôn ngữ như tiếng Pháp, trong đó phát âm theo một mẫu rõ ràng.
Nhiều bạn cho rằng tiếng Nga là một trong những ngôn ngữ khó học nhất, với nhiều âm tiết và nét chữ không xác định được. Một số bạn còn căng thẳng có thể rơi vào bất kỳ âm tiết nào trong một từ và làm như vậy theo cách có vẻ tùy tiện, không giống như các ngôn ngữ như tiếng Pháp, trong đó phát âm theo một mẫu rõ ràng. Các căng thẳng có thể rơi vào bất kỳ âm tiết nào trong một từ và làm như vậy theo cách có vẻ tùy tiện, không giống như các ngôn ngữ như tiếng Pháp, trong đó phát âm theo một mẫu rõ ràng.

Điều đầu tiên mà đứng ra đối với dịch giả người Nhật Mayu Okamoto lần đầu tiên cô nhìn thấy chữ viết Nga là có rất nhiều nhân vật lạ lùng. Ngay từ những ngày đầu, sinh viên nước ngoài đã quen với các chữ viết Latinh-hầu hết sinh viên nước ngoài ở Nga biết ít nhất một số tiếng Anh-ngay lập tức nhận ra rằng Nga hoàn toàn khác với nhiều yếu tố khác nhau hoàn toàn.
 
bangrchuwx cái tiếng nga
Bảng chữ cái tiếng Nga
 

Thứ nhất: Chữ không xác định


Một giáo viên dạy tiếng Nga như một ngoại ngữ, nói rằng sinh viên nước ngoài của cô bắt đầu lo lắng khi họ biết rằng có 33 chữ cái và nhiều âm thanh hơn bằng tiếng Nga. Hơn nữa, đôi khi các chữ cái được phát âm khác với cách viết. Ví dụ, người Nga phát âm "horosho" (tốt) như thể nó được viết là "harasho". Một số chữ cái và âm thanh của ngôn ngữ chỉ tồn tại ở Nga.

Phát âm chữ "ы" là thách thức lớn nhất đối với nhiều sinh viên Nga. Một sinh viên nói tiếng Anh  mô tả cuộc đấu tranh trong một cuộc thảo luận trực tuyến. "Bạn Nga của tôi đề nghị dùng bảng từ và cô lập âm thanh giữa b và l, nhưng nó không làm việc cho tôi." Một khi học sinh đã phát âm thành "ы", có nhiều thách thức đang chờ đợi. Ví dụ, sự khác biệt giữa chữ "ш" và "щ." Blinova nói rằng sinh viên của cô nói chung không thể phân biệt được hai chữ cái bằng âm thanh và buộc phải dựa vào "đuôi" trong "щ" để nói sự khác biệt.

Sinh viên nước ngoài cũng có khó khăn trong việc tìm hiểu nơi để đặt sự căng thẳng bằng ngôn ngữ Nga. Các căng thẳng có thể rơi vào bất kỳ âm tiết nào trong một từ và làm như vậy theo cách có vẻ tùy tiện, không giống như các ngôn ngữ như tiếng Pháp, trong đó phát âm theo một mẫu rõ ràng. Trong một số trường hợp, stress cũng có thể thay đổi tùy thuộc vào dạng từ. Bà Anna Solovyova, giáo viên của Viện Ngôn ngữ và Văn hoá Nga, nói: "Những căng thẳng của Nga không thể đoán trước được. "Hầu như không thể hiểu tại sao chúng ta lại nói 'stol stoly', nhưng 'telefon - telefony' (điện thoại)."
 

Thứ hai: Được chia làm sáu trường hợp


Giả sử một sinh viên nước ngoài đã nắm vững các quy tắc của ngữ âm tiếng Nga và học cách phát âm từ một cách chính xác. Thách thức tiếp theo là ngữ pháp. Sinh viên người Đức Simon Schirrmacher, một sinh viên người Đức, nói: "Phần khó nhất của tôi là ghi nhớ sáu trường hợp bằng tiếng Nga. Nó đã mất một năm sống ở Nga trước khi ông ít nhất đã được thoải mái với các trường hợp.

Các trường hợp của Nga đặc biệt khó đối với những sinh viên mà tiếng mẹ đẻ của họ không có trường hợp hoặc trong trường hợp ngôn ngữ của họ không ảnh hưởng đến cấu trúc của từ. Okamoto nhớ lại: "Tôi chỉ đơn giản không thể tin rằng sử dụng một trường hợp cụ thể có nghĩa là bạn phải thay đổi từ ngữ!" "Thật là điên rồ. Và sau đó có các liên hợp của động từ. Mỗi khi bạn muốn nói một cụm từ bạn phải dừng lại và suy nghĩ làm thế nào để thay đổi mỗi từ, mà hình thức để lựa chọn. "
 
học động từ
Học tiếng Nga có khó không
 
Thứ ba: Động từ khó

Một phần của ngữ pháp tiếng Nga đặc biệt khó hiểu đối với sinh viên nước ngoài là sử dụng động từ hoàn hảo và không hoàn hảo. Schirrmacher nói một cách lịch sự, nhưng không có nhiều hy vọng trong giọng nói của anh ta. "Tôi rất hy vọng rằng vào một lúc nào đó tôi sẽ hiểu được chủ đề này. Okamoto, mô tả kinh nghiệm của mình với động từ, nói, "Tôi nhớ đọc sách giáo khoa đã minh hoạ lặp đi lặp lại, cố gắng nắm bắt sự khác biệt giữa 'prishel' (đến) và 'prihodil' (trước đây). Ý nghĩa của điều này là gì? Người đó ở đâu? Liệu anh ấy đã rời đi hay đã ở lại? Điều đó thật tồi tệ."

Động từ chuyển động là một thách thức của riêng mình bởi vì có rất nhiều trong số họ bằng tiếng Nga, Blinov giải thích. "Ví dụ, động từ đơn giản của người Ý" andare "(to go) có từ 'hodit' ở Nga (đi đâu đó và ngược lại), 'idti' (đi bộ một cách), 'poyti' ( để đi bằng chân), 'ehat' (đi một chiều trong một số loại xe), 'poehat' (để đặt trong một số loại xe) và 'ezdit' (đi xe cả hai cách ) "Cá nhân yêu thích của Solovyova là động từ" katat'sya ", có thể được dịch là" sử dụng một phương tiện để giải trí hơn là vận chuyển ". Để làm cho cuộc sống của sinh viên ngoại quốc trở nên khó khăn hơn, các tiền tố khác nhau có thể được thêm vào tất cả những động từ này, thay đổi ý nghĩa trong tiến trình.

Thứ tư: Mặt tươi sáng

Bạn hãy giữ cho mình một gương mặt tươi sáng để cùng học tiếng Nga một cách dễ hiểu, thực tập bằng các bài viết mẫu bạn sẽ cảm thấy bài viết tiếng Nga dễ học hơn rất nhiều, từ đó bạn có thể cải thiện phần nào về ngôn ngữ này, khoongconf là khó khăn đối với bạn nữa. Đừng thất vọng nhé !

Solovyeva tin rằng Nga không khó học hơn, ví dụ như tiếng Anh và nói rằng bạn chỉ cần làm quen với nó. "Nếu người nước ngoài bắt đầu học tiếng Nga trong thời thơ ấu, như trường hợp tiếng Anh, họ sẽ không cho rằng đó là khó khăn." Blinova chỉ ra rằng các ngôn ngữ như tiếng Quan Thoại hoặc tiếng Ả Rập là khó khăn hơn so với Nga. 

"Ở Nga, hầu như tất cả các ngữ pháp kinh khủng đều kết thúc ở mức А2", Blinova lưu ý. "Một khi bạn đã đạt đến điểm đó, bạn sẽ được tự do sử dụng và có thể thưởng thức đầy đủ ngôn ngữ tiếng Nga tuyệt vời".

Nguồn tham khảo internet !

Đăng nhập để post bài

Trang Chủ